今天老师要来讲一讲我们中国的餐桌文化,那么这其中最有特色的中国餐具是什么呢?当然非“筷子”莫属啦!小朋友们在几个月的时候初尝筷子上的味道,这是你们对酸甜苦辣的最初感知。筷子不仅是一种工具,也是我们长大的缩影。
那么“筷子”的英文怎么说呢?
筷子用英文怎么说
筷子的英文叫做“chopsticks”,是一个合成的单词,chop+sticks。“chop”本意为“切碎,剁碎”,但chop还有一个隐含的意思,是“快速”,在英语口语中,经常连说两个chop表示催促“快点儿!”。
eg.Come on. Chop, chop. I can’t have an empty stage.
拜托,快点,不能让舞台空着。
而stick的意思是“小木棍,枝条”。
eg.He looks old and walks with a stick.
他看起来很老,走路时拄着一根拐棍。
所以筷子chopsticks的意思就是“很快的棍子”。不过筷子对于我们中国人来说,虽然是饮食工具,却也是中华饮食文化的标志之一,中国文化赋予筷子的灵魂可不是用区区“棍子”两字来代替的哦!
教老外如何使用筷子
1.Tuck the first chopstick under thumb and hold it firmly.
把第一只筷子夹在大拇指下面。
2.Add second one,hold it as you hold a pencil.
想用铅笔一样,把第二支放进来。
3.Hold first chopstick in original position,and move the second one up and down.Now you can pick up anything.
第一支别动,上下动第二支,搞定!
历史悠久的筷子对中国人来说,已经不只是一种餐具,更传承着中国的饮食文化。
中华八大菜系
吃货盆友快收起你们的哈喇子
知道这些如何用英文来表达嘛?
• 淮扬菜 Huaiyang cuisine
• 鲁菜 Shandong cuisine
• 川菜 Sichuan cuisine
• 粤菜 Cantonese cuisine
• 闽菜 Fujian cuisine
• 湘菜 Hunan cuisine
• 浙菜 Zhejiang cuisine
• 徽菜 Huizhou cuisine
Huaiyang cuisine, in its long developing process, has witnessed a period of brilliant history.淮扬菜在其漫长的发展过程中曾演绎过辉煌的历史。
Sichuan cuisine has a special attraction to me.川菜对我有特别的吸引力。
In Cantonese cuisine, shrimp filled wonton is most commonly served with thin noodles to make wonton noodles.在粤菜中,虾仁馄饨是最常见的,配以细面,做成云吞面。
中国餐桌礼仪
就算做个吃货,也要做个中英文切换自如的吃货!中国饮食在世界上是很有名的。我想你也注意到了在桌子上还有一个小桌子,就是可以转动的这个。
可以叫它Lazy Susan。
eg.Yeah,Lazy Susan can make things easier for us.
对,转盘可以方便客人夹菜。
因为在中国的宴席上,我们并不是谁点的菜谁吃。而是为所有人点菜,大家一起分享食物。
小朋友们要注意,夹菜越过餐桌、吃饭的时候用筷子敲打碗筷、夹食物的时候挑挑捡捡……这些都是不礼貌的行为哦!
在“地球村”,我们早就不应该把思维局限在将不同的餐具和文化分个高下,尊重双方的饮食文化,才能和谐、平等的成为朋友啊。